Nessuna traduzione esatta trovata per بشكل تفضيلي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo بشكل تفضيلي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Ils bénéficient d'un traitement préférentiel et sont aidés, s'agissant notamment de l'obtention d'un visa, conformément aux dispositions de l'Accord Schengen.
    وتتم معاملتهم بشكل تفضيلي، ويتلقون الدعم مثلاً فيما يتعلق بالحصول على التأشيرات تمشياً مع أحكام اتفاق شنغن.
  • De nombreux pays à travers le monde qui ont réussi à réduire les niveaux d'endémicité du paludisme (Pacifique, Asie du Sud-Est, Amériques,…) sont pour l'heure en train de réduire ou d'abandonner la pulvérisation d'insecticides à effet rémanent pour adopter de préférence des moustiquaires traitées avec des insecticides de longue durée dans le contexte des programmes de gestion de lutte contre les vecteurs.
    ويعمل الكثير من البلدان في العالم التي تمكنت من خفض مستوى استيطان الملاريا (منطقة المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا والأمريكيتين)، حالياً على الحد من استخدام الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية أو التخلي عنه، فيما تنحو بشكل تفضيلي، نحو اعتماد الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات في إطار برامج الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
  • En raison de ces obstacles, les mesures spéciales d'accès préférentiel aux marchés adoptées en faveur des PMA n'ont pu être pleinement appliquées.
    وقد أثرت هذه الحواجز بشكل سلبي على استعمال التفضيلات السوقية الخاصة الممنوحة لأقل البلدان نموا.
  • On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.
    ومثال ذلك معاملة أفراد من فئة عرقية ممثلة بشكل ناقص معاملةً تفضيلية على مرشحين آخرين بالمؤهلات ذاتها عند تقديم طلبات العمل.
  • Ainsi, d'une part, la plupart des efforts déployés récemment, sans pour autant négliger d'autres régions qui reçoivent traditionnellement une attention prioritaire, se sont concentrés sur l'Afrique subsaharienne.
    وفي ذلك الصدد، تتركز معظم جهودنا مؤخرا على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، دون تجاهل المناطق الأخرى التي تلقى بشكل تقليدي اهتمامنا التفضيلي.
  • Cet accord de libre échange - qui se substituera à la Caribbean Basin Initiative, dans le cadre de laquelle les États-Unis pouvaient accorder unilatéralement un accès préférentiel - suscite des espoirs en ce qui concerne les investissements étrangers et la stabilité de l'accès préférentiel au marché des États-Unis.
    وسوف يحل الاتفاق محل مبادرة حوض البحر الكاريبي، التي تمنح بموجبها الولايات المتحدة الأمريكية بشكل انفرادي معاملة تفضيلية تيسر إمكانية الوصول إلى أسواقها، وقد أحدث توقعات إيجابية فيما يختص بالاستثمار الأجنبي واستقرار المعاملة التفضيلية التي تيسر إمكانية الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة الأمريكية .